Alex | ειπεν δε τις αυτω κυριε ει ολιγοι οι σωζομενοι ο δε ειπεν προς αυτους
|
ASV | And one said unto him, Lord, are they few that are saved? And he said unto them,
|
BE | And someone said to him, Lord, will only a small number have salvation? And he said to them,
|
Byz | ειπεν δε τις αυτω κυριε ει ολιγοι οι σωζομενοι ο δε ειπεν προς αυτους
|
Darby | And one said to him, Sir, [are] such as are to be saved few in number? But he said unto them,
|
ELB05 | Es sprach aber jemand zu ihm: Herr, sind derer wenige, die errettet werden? Er aber sprach zu ihnen:
|
LSG | Quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés? Il leur répondit:
|
Pesh | ܫܐܠܗ ܕܝܢ ܐܢܫ ܕܐܢ ܙܥܘܪܝܢ ܐܢܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܚܐܝܢ ܀
|
Sch | Es sprach aber einer zu ihm: Herr, werden wenige gerettet? Er aber sprach zu ihnen:
|
Web | Then said one to him, Lord, are there few that are saved? And he said to them,
|
Weym | when some one asked Him, "Sir, are there but few who are to be saved?"
|